Translation of "e vi lascio" in English

Translations:

and you let

How to use "e vi lascio" in sentences:

Dammi la contro pozione e vi lascio liberi!
Just give me the antidote and I'll let you go free.
Ancora un errore e vi lascio qui a morire.
The next time you make a mistake, I'm gonna ride off and let you die.
Questa volta, se vi sentite male, vi porto all'ospedale e vi lascio li!
You'll end up in the hospital, and this time I'll leave you there.
E se scappo e vi lascio nella merda?
Now, what makes you think I'd do that?
Bene, vado a sistemare un po'.. e vi lascio... alone.
Well, I gotta go tidy up a bit... and I'll just leave you 2... alone.
Va bene, quando viene me ne vado e vi lascio soli.
When he comes, I'll leave. So you'll be alone.
Getta il coltello e vi lascio andare.
Give up that knife, I'll let you go.
Ma ora... tolgo il disturbo e vi lascio alle vostre attivita'.
I'll get out of the way and leave you all to it.
Cosa? E vi lascio soli soletti?
What, And Leave You All Alone?
Vado via e vi lascio alle vostre discussioni.
I'm gonna go and commit hara-kiri right now.
Vado via subito e vi lascio da soli.
I'll just leave and let you two catch up.
Un avvoltoio scambio' la testa di un uomo per una preda e vi lascio' cadere un sasso?
a vulture mistook a man's bald head for its prey and dropped a stone on it?
Solo uno sguardo e vi lascio entrare.
Show a little skin, you're in.
È il momento del discorso di uno dei nostri magnifici ospiti e vi lascio a Anders.
It's time for a speech from one of our wonderful hosts so let me hand you over to Anders.
Quindi, io vado... e vi lascio giocare.
So I'm just gonna go and let you two guys play.
Ora vado e vi lascio in famiglia.
I'm gonna slip out. Leave it to family.
Facciamo così, datemi 10.000 dollari e vi lascio andare.
Tell you what, give me $10, 000, I'll let you walk.
Comincia a parlare subito, oppure me ne esco fuori e vi lascio soli.
You start talking right now, Or i'm going to go outside And leave you two alone.
E... vi lascio alla grande conversazione che state per avere.
And... (quiet laugh) I'm gonna leave you two to the big talk you're about to have right now.
In questo caso, dimmi chi ha visto Joshua nella sua visione e vi lascio andare.
In that case, tell me who Joshua saw in his vision, - and I will let you go.
Esco e vi lascio un po' di privacy.
I'm gonna step outside and give you guys a moment to yourselves.
Ok, bene, mi tolgo da davanti e e vi lascio fare quello che dovete fare.
Okay, well, I'll just stay out of the way and let y'all do what y'all do.
Io esco e vi lascio parlare, d'accordo?
I'm going to step out so why don't you talk?
Che ne dite se ordiniamo il pranzo, e vi lascio scegliere ciò che volete?
How about if we order dinner, and I let you choose what you want?
A prendere dei soldi. E una macchina oppure... a prendere un treno per un paesino... pittoresco sul mare nel New England e vi lascio per sempre.
To get money and a car, or to take a train to some quaint New England seaside village and leave you all for good.
Vado a vedere quali porte apre e... e vi lascio sole a fare due chiacchiere.
Um, well, I'm gonna go see what doors this unlocks and, um, I'll leave you guys to catch up.
Un'altra domanda e vi lascio andare via.
Well, just give me one more question, you guys, and I'll get out of your hair.
Ditemi dove si trova e vi lascio andare.
Tell me where it is, and I'll let you go.
Io esco e vi lascio ai vostri affari.
I'll step outside now, let y'all talk business.
Metto su la caffettiera e vi lascio parlare, okay?
I'm gonna go put a pot of coffee on, and I'll let you guys talk, okay?
Vi chiamo un taxi e vi lascio i soldi per tornare a casa.
I'll call you a taxi and give you money to get home. - Please go!
Vado a vedere a che punto e' Laurel e... vi lascio soli a parlare di quanto stasera siete entrambi belli.
I'm going to go check on Laurel, and why don't I give you two a moment to bathe in your mutual beauty?
Avete l'opuscolo e vi lascio anche il biglietto da visita.
You have our leaflet and I'll also leave you my card.
Quindi vi daro' una multa e un avvertimento, per stavolta, e vi lascio andare.
...a ticket and a warning at this time and let you go.
E vi lascio anche il telefono.
Tell you what, I'll drop it down to $500, 000.
Facciamo così. Voi mi portate al meteorite e vi lascio liberi.
I'll tell you what - you take me to the meteor,
Sentite, io risalgo in auto, lentamente, e vi lascio parlare.
You know what? I'm just going to get into my car, very slowly, and let you two chat.
E vi lascio con questo pensiero.
And I'll leave you with that.
E vi lascio con questa ultima diapositiva, che dice "come possiamo ampliare il progetto"?
And I'll leave you with one final slide, that is: how do we scale this up?
1.3427789211273s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?